Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Colloquiale

Titolo
Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa...
Testo
Aggiunto da alezane
Lingua originale: Turco

Gereken bilgileri yolladim, bir sikinti olursa yarin bana ulas, benim msn genelde kapali gorunuyor ama hattayim, yani yazisabiliriz.

Titolo
Renseignements nécessaires envoyés
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

J'ai envoyé les renseignements nécessaires. S'il survient un problème, contacte-moi demain. Mon MSN paraît en général fermé mais je suis en ligne, donc nous pouvons nous écrire.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 23 Novembre 2009 09:48





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Novembre 2009 22:50

aysunca
Numero di messaggi: 34
Ferme: hors ligne

22 Novembre 2009 23:25

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Merci aysunca, mais étant donné que nous avons déjà "en ligne" 4 mots plus loin, "fermé" conviendra parfaitement, car c'est un mot plus accessible, moins spécialisé certes mais plus universel.