Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - The world was on fire and no one could save me...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski brazylijski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
The world was on fire and no one could save me...
Tekst
Wprowadzone przez FERNANDA DE KÁSSIA SOUZA
Język źródłowy: Angielski

The world was on fire and no one could save me but you.
It's strange what desire will make foolish people do.
I never dreamed that I'd meet somebody like you.
And I never dreamed that I'd lose somebody like you.
No, I don't want to fall in love (This girl is only gonna break your heart)
Uwagi na temat tłumaczenia
From "Wicked game" (Chris Isaac)

Tytuł
O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salval
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez irenezpc
Język docelowy: Portugalski brazylijski

O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salvar, exceto você.
É estranho o que o desejo obriga pessoas tolas a fazerem.
Eu nunca sonhei encontrar alguém como você.
E eu nunca sonhei perder alguém como você.
Não, não quero me apaixonar (Esta garota apenas partirá seu coração)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Marzec 2012 01:22