Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - The world was on fire and no one could save me...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
The world was on fire and no one could save me...
Tекст
Добавлено FERNANDA DE KÁSSIA SOUZA
Язык, с которого нужно перевести: Английский

The world was on fire and no one could save me but you.
It's strange what desire will make foolish people do.
I never dreamed that I'd meet somebody like you.
And I never dreamed that I'd lose somebody like you.
No, I don't want to fall in love (This girl is only gonna break your heart)
Комментарии для переводчика
From "Wicked game" (Chris Isaac)

Статус
O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salval
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан irenezpc
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

O mundo estava em chamas e ninguém poderia me salvar, exceto você.
É estranho o que o desejo obriga pessoas tolas a fazerem.
Eu nunca sonhei encontrar alguém como você.
E eu nunca sonhei perder alguém como você.
Não, não quero me apaixonar (Esta garota apenas partirá seu coração)
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Март 2012 01:22