Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Niemiecki - Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiNiemiecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...
Tekst
Wprowadzone przez Berniba
Język źródłowy: Hiszpański

Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo mucho trabajo atrasado

Tytuł
Diesem morgen muss ich arbeiten, weil ich......
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Niemiecki

Diesem Morgen muss ich arbeiten, weil ich habe viel Arbeit verspätet.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Styczeń 2013 12:53





Ostatni Post

Autor
Post

5 Grudzień 2012 14:07

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hola Berniba,

Por favor, comenta el motivo que te ha llevado a rechazar esta traducción o será evaluada por un experto.

14 Styczeń 2013 12:04

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Gamine.

I think the requester rejected the translation due to the word "atrasado" that I think means "verspätet" not "später"

What do you think?

14 Styczeń 2013 14:47

gamine
Liczba postów: 4611
Well Lilian, I have checked and you are completely right, as always. I'll edit it now at least you want to reject it? Thanks for your help.

CC: lilian canale

16 Styczeń 2013 15:42

merdogan
Liczba postów: 3769
weil ich habe viel Arbeit verspätet...> weil ich viele Arbeit verspätet habe .

16 Styczeń 2013 16:48

gamine
Liczba postów: 4611
Hi Merdogan. Both can be used. I's exactly the same meaning and I don't think my expression is wrong.
But thanks so much for you kind help.

CC: merdogan