Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-آلمانی - Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیآلمانی

طبقه جمله

عنوان
Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo...
متن
Berniba پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Esta mañana tengo que trabajar, porque tengo mucho trabajo atrasado

عنوان
Diesem morgen muss ich arbeiten, weil ich......
ترجمه
آلمانی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Diesem Morgen muss ich arbeiten, weil ich habe viel Arbeit verspätet.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 ژانویه 2013 12:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 دسامبر 2012 14:07

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hola Berniba,

Por favor, comenta el motivo que te ha llevado a rechazar esta traducción o será evaluada por un experto.

14 ژانویه 2013 12:04

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Gamine.

I think the requester rejected the translation due to the word "atrasado" that I think means "verspätet" not "später"

What do you think?

14 ژانویه 2013 14:47

gamine
تعداد پیامها: 4611
Well Lilian, I have checked and you are completely right, as always. I'll edit it now at least you want to reject it? Thanks for your help.

CC: lilian canale

16 ژانویه 2013 15:42

merdogan
تعداد پیامها: 3769
weil ich habe viel Arbeit verspätet...> weil ich viele Arbeit verspätet habe .

16 ژانویه 2013 16:48

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Merdogan. Both can be used. I's exactly the same meaning and I don't think my expression is wrong.
But thanks so much for you kind help.

CC: merdogan