Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Francuski - Ik ga ervan uit dat dit een plaats is met...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Ik ga ervan uit dat dit een plaats is met...
Tekst
Wprowadzone przez
camping la citadelle
Język źródłowy: Holenderski
Ik ga ervan uit dat dit een plaats is met electriciteit. Dat is absoluut nodig!!!!!
Tytuł
Je suppose que l'électricité...
Tłumaczenie
Francuski
Tłumaczone przez
CocoT
Język docelowy: Francuski
Je suppose que l'électricité est disponible dans cet endroit. C'est absolument nécessaire!!!!!
Uwagi na temat tłumaczenia
- Autre possibilité, "je pense", "je crois"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Francky5591
- 29 Styczeń 2007 19:03
Ostatni Post
Autor
Post
29 Styczeń 2007 17:04
Francky5591
Liczba postów: 12396
"Ik ga", ça n'est pas "je vais" ?
29 Styczeń 2007 20:18
CocoT
Liczba postów: 165
Oui, mais c'est un verbe composé, ici, "uitgaan"
(la particule se met toujours à la fin, mais avant la subordonée, comme en allemand)
En sois, "uitgaan" c'est comme l'anglais "to go out", excepte qu'ici, le sens est imagé, quelque chose comme "je pars du principe que"
29 Styczeń 2007 20:27
Francky5591
Liczba postów: 12396
Oui, je me doutais que ça devait être qqchose comme ça, c'est pourquoi j'ai validé la trad avant d'avoir une réponse.
Donc, "ga ervan uit", ça équivaudrait à "déduire"
Merci pour la leçon de Hollandais!
29 Styczeń 2007 20:32
CocoT
Liczba postów: 165
Oui, "supposer", "partir du principe"... C'est mon souvenir en tout cas, oui
"Neerlandais", Francky, "neerlandais"! hehe