Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Olandų-Prancūzų - Ik ga ervan uit dat dit een plaats is met...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ik ga ervan uit dat dit een plaats is met...
Tekstas
Pateikta
camping la citadelle
Originalo kalba: Olandų
Ik ga ervan uit dat dit een plaats is met electriciteit. Dat is absoluut nodig!!!!!
Pavadinimas
Je suppose que l'électricité...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
CocoT
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je suppose que l'électricité est disponible dans cet endroit. C'est absolument nécessaire!!!!!
Pastabos apie vertimą
- Autre possibilité, "je pense", "je crois"
Validated by
Francky5591
- 29 sausis 2007 19:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 sausis 2007 17:04
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
"Ik ga", ça n'est pas "je vais" ?
29 sausis 2007 20:18
CocoT
Žinučių kiekis: 165
Oui, mais c'est un verbe composé, ici, "uitgaan"
(la particule se met toujours à la fin, mais avant la subordonée, comme en allemand)
En sois, "uitgaan" c'est comme l'anglais "to go out", excepte qu'ici, le sens est imagé, quelque chose comme "je pars du principe que"
29 sausis 2007 20:27
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Oui, je me doutais que ça devait être qqchose comme ça, c'est pourquoi j'ai validé la trad avant d'avoir une réponse.
Donc, "ga ervan uit", ça équivaudrait à "déduire"
Merci pour la leçon de Hollandais!
29 sausis 2007 20:32
CocoT
Žinučių kiekis: 165
Oui, "supposer", "partir du principe"... C'est mon souvenir en tout cas, oui
"Neerlandais", Francky, "neerlandais"! hehe