Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Francuski - qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiNiemiecki

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez bill233
Język źródłowy: Francuski

qu'est-ce que tu penses?
il faut changer...

refrain:
ouvre-toi
cette fois
au monde découvre-le
fais pas ça
tu ne vois pas
le grouffre qui se dresse devant toi
presse-toi
avant qu'il ne soit trop tard
avant comme toi j'étais.

Uwagi na temat tłumaczenia
quand je dis "ouvre-toi" c'est dans le sens "ouvre-toi au monde, aux gens,...".
merci d'avance et @+
4 Luty 2007 12:32





Ostatni Post

Autor
Post

4 Luty 2007 12:57

Francky5591
Liczba postów: 12396
Je suppose qu'il s'agit d'une chanson, et que sinon tu aurais écrit "avant j'étais comme toi"
En allemand je ne sais pas ce que cela va donner en ce qui concerne cette tournure, peut-être aurais tu intérêt à le préciser?