Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kifaransa - qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKijerumani

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na bill233
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

qu'est-ce que tu penses?
il faut changer...

refrain:
ouvre-toi
cette fois
au monde découvre-le
fais pas ça
tu ne vois pas
le grouffre qui se dresse devant toi
presse-toi
avant qu'il ne soit trop tard
avant comme toi j'étais.

Maelezo kwa mfasiri
quand je dis "ouvre-toi" c'est dans le sens "ouvre-toi au monde, aux gens,...".
merci d'avance et @+
4 Februari 2007 12:32





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Februari 2007 12:57

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Je suppose qu'il s'agit d'une chanson, et que sinon tu aurais écrit "avant j'étais comme toi"
En allemand je ne sais pas ce que cela va donner en ce qui concerne cette tournure, peut-être aurais tu intérêt à le préciser?