Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaSaksa

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä bill233
Alkuperäinen kieli: Ranska

qu'est-ce que tu penses?
il faut changer...

refrain:
ouvre-toi
cette fois
au monde découvre-le
fais pas ça
tu ne vois pas
le grouffre qui se dresse devant toi
presse-toi
avant qu'il ne soit trop tard
avant comme toi j'étais.

Huomioita käännöksestä
quand je dis "ouvre-toi" c'est dans le sens "ouvre-toi au monde, aux gens,...".
merci d'avance et @+
4 Helmikuu 2007 12:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Helmikuu 2007 12:57

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Je suppose qu'il s'agit d'une chanson, et que sinon tu aurais écrit "avant j'étais comme toi"
En allemand je ne sais pas ce que cela va donner en ce qui concerne cette tournure, peut-être aurais tu intérêt à le préciser?