Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویآلمانی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
qu'est-ce que tu penses? il faut changer... ...
متن قابل ترجمه
bill233 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

qu'est-ce que tu penses?
il faut changer...

refrain:
ouvre-toi
cette fois
au monde découvre-le
fais pas ça
tu ne vois pas
le grouffre qui se dresse devant toi
presse-toi
avant qu'il ne soit trop tard
avant comme toi j'étais.

ملاحظاتی درباره ترجمه
quand je dis "ouvre-toi" c'est dans le sens "ouvre-toi au monde, aux gens,...".
merci d'avance et @+
4 فوریه 2007 12:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 فوریه 2007 12:57

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je suppose qu'il s'agit d'une chanson, et que sinon tu aurais écrit "avant j'étais comme toi"
En allemand je ne sais pas ce que cela va donner en ce qui concerne cette tournure, peut-être aurais tu intérêt à le préciser?