Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Angielski - claudite iam rivos, pueri, sat prata biberunt

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ŁacinaWłoskiAngielski

Tytuł
claudite iam rivos, pueri, sat prata biberunt
Tekst
Wprowadzone przez imreglsu43
Język źródłowy: Łacina

claudite iam rivos, pueri, sat prata biberunt

Tytuł
Close the canals now, boys, the meadows have drunk enough
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez imreglsu43
Język docelowy: Angielski

Close the canals now, boys; the meadows have drunk enough
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 31 Lipiec 2007 17:15





Ostatni Post

Autor
Post

25 Lipiec 2007 22:01

Tantine
Liczba postów: 2747
Hi imreglsu43

I think "canals" would be better than "channels."

Bises
Tantine

29 Lipiec 2007 23:51

kafetzou
Liczba postów: 7963
OK; I've changed it, but now I'm going to re-set the voting to see what at least a few other people think.