Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiHebrajskiArabskiTurecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Tekst
Wprowadzone przez alkanaydin48
Język źródłowy: Francuski

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Uwagi na temat tłumaczenia
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Tytuł
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez alkanaydin48
Język docelowy: Turecki

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez smy - 30 Listopad 2007 11:53





Ostatni Post

Autor
Post

30 Listopad 2007 11:51

smy
Liczba postów: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.