쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-터키어 - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
본문
alkanaydin48
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
이 번역물에 관한 주의사항
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
제목
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
번역
터키어
alkanaydin48
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
smy
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 30일 11:53
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 30일 11:51
smy
게시물 갯수: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaÅŸamak
mı yoksa
sevilmeden ölmek
mi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.