Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Turqisht - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtHebraishtArabishtTurqisht

Kategori Fjali

Titull
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Tekst
Prezantuar nga alkanaydin48
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Vërejtje rreth përkthimit
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Titull
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga alkanaydin48
Përkthe në: Turqisht

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
U vleresua ose u publikua se fundi nga smy - 30 Nëntor 2007 11:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

30 Nëntor 2007 11:51

smy
Numri i postimeve: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.