ترجمة - فرنسي-تركي - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...حالة جارية ترجمة
صنف جملة | Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir... | | لغة مصدر: فرنسي
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé... | | cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci |
|
| Ãœmitsiz yaÅŸamak sevilmeden ölmek gibidir. | | لغة الهدف: تركي
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 30 تشرين الثاني 2007 11:53
آخر رسائل | | | | | 30 تشرين الثاني 2007 11:51 | | smyعدد الرسائل: 2481 | alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum. |
|
|