Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKiyahudiKiarabuKituruki

Category Sentence

Kichwa
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Nakala
Tafsiri iliombwa na alkanaydin48
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Maelezo kwa mfasiri
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci

Kichwa
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na alkanaydin48
Lugha inayolengwa: Kituruki

Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 30 Novemba 2007 11:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Novemba 2007 11:51

smy
Idadi ya ujumbe: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaşamakmı yoksa sevilmeden ölmekmi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.