Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Turkų - Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir...
Tekstas
Pateikta
alkanaydin48
Originalo kalba: Prancūzų
Vivre sans espoir, c'est comme mourir sans avoir aimé...
Pastabos apie vertimą
cette phrase est un peu comme une expression pour moi, je vais me la faire tatouer sur l'avant bras, alors ne la traduisez pas avec des lettres s'il vous plait mais avec la véritable écriture de la, ou des langues que je vais demander. merci
Pavadinimas
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Vertimas
Turkų
Išvertė
alkanaydin48
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ümitsiz yaşamak sevilmeden ölmek gibidir.
Validated by
smy
- 30 lapkritis 2007 11:53
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 lapkritis 2007 11:51
smy
Žinučių kiekis: 2481
alkanaydin48,
sevilmeden yaÅŸamak
mı yoksa
sevilmeden ölmek
mi olacak? Düzeltiyorum ve onaylıyorum.