Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Português Br - I miss you as well...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsPortuguês Br

Título
I miss you as well...
Texto
Enviado por themys
Língua de origem: Inglês

I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...

Título
Sinto sua falta também...
Tradução
Português Br

Traduzido por hitchcock
Língua alvo: Português Br

Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Última validação ou edição por Angelus - 19 Janeiro 2008 04:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Janeiro 2008 04:36

Angelus
Número de mensagens: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade

Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.

Você

19 Janeiro 2008 16:48

hitchcock
Número de mensagens: 121
ola, Angelus...

é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"



estranho, não?