Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - I miss you as well...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Pavadinimas
I miss you as well...
Tekstas
Pateikta themys
Originalo kalba: Anglų

I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...

Pavadinimas
Sinto sua falta também...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė hitchcock
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Validated by Angelus - 19 sausis 2008 04:27





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 sausis 2008 04:36

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade

Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.

Você

19 sausis 2008 16:48

hitchcock
Žinučių kiekis: 121
ola, Angelus...

é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"



estranho, não?