Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - I miss you as well...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
I miss you as well...
Tekst
Opgestuurd door
themys
Uitgangs-taal: Engels
I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...
Titel
Sinto sua falta também...
Vertaling
Braziliaans Portugees
Vertaald door
hitchcock
Doel-taal: Braziliaans Portugees
Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Angelus
- 19 januari 2008 04:27
Laatste bericht
Auteur
Bericht
19 januari 2008 04:36
Angelus
Aantal berichten: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade
Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.
Você
19 januari 2008 16:48
hitchcock
Aantal berichten: 121
ola, Angelus...
é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"
estranho, não?