الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-برتغالية برازيلية - I miss you as well...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
I miss you as well...
نص
إقترحت من طرف
themys
لغة مصدر: انجليزي
I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...
عنوان
Sinto sua falta também...
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
hitchcock
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Angelus
- 19 كانون الثاني 2008 04:27
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 كانون الثاني 2008 04:36
Angelus
عدد الرسائل: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade
Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.
Você
19 كانون الثاني 2008 16:48
hitchcock
عدد الرسائل: 121
ola, Angelus...
é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"
estranho, não?