Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Brazilski portugalski - I miss you as well...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
I miss you as well...
Tekst
Poslao
themys
Izvorni jezik: Engleski
I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...
Naslov
Sinto sua falta também...
Prevođenje
Brazilski portugalski
Preveo
hitchcock
Ciljni jezik: Brazilski portugalski
Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Posljednji potvrdio i uredio
Angelus
- 19 siječanj 2008 04:27
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 siječanj 2008 04:36
Angelus
Broj poruka: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade
Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.
Você
19 siječanj 2008 16:48
hitchcock
Broj poruka: 121
ola, Angelus...
é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"
estranho, não?