Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - I miss you as well...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПортугальский (Бразилия)

Статус
I miss you as well...
Tекст
Добавлено themys
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...

Статус
Sinto sua falta também...
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан hitchcock
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Последнее изменение было внесено пользователем Angelus - 19 Январь 2008 04:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

19 Январь 2008 04:36

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade

Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.

Você

19 Январь 2008 16:48

hitchcock
Кол-во сообщений: 121
ola, Angelus...

é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"



estranho, não?