Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - I miss you as well...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیپرتغالی برزیل

عنوان
I miss you as well...
متن
themys پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...

عنوان
Sinto sua falta também...
ترجمه
پرتغالی برزیل

hitchcock ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 19 ژانویه 2008 04:27





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

19 ژانویه 2008 04:36

Angelus
تعداد پیامها: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade

Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.

Você

19 ژانویه 2008 16:48

hitchcock
تعداد پیامها: 121
ola, Angelus...

é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"



estranho, não?