Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - I miss you as well...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
I miss you as well...
Текст
Публікацію зроблено themys
Мова оригіналу: Англійська

I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...

Заголовок
Sinto sua falta também...
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено hitchcock
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Затверджено Angelus - 19 Січня 2008 04:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Січня 2008 04:36

Angelus
Кількість повідомлень: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade

Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.

Você

19 Січня 2008 16:48

hitchcock
Кількість повідомлень: 121
ola, Angelus...

é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"



estranho, não?