Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - I miss you as well...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
I miss you as well...
Tekst
Podnet od
themys
Izvorni jezik: Engleski
I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...
Natpis
Sinto sua falta também...
Prevod
Portugalski brazilski
Preveo
hitchcock
Željeni jezik: Portugalski brazilski
Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Poslednja provera i obrada od
Angelus
- 19 Januar 2008 04:27
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Januar 2008 04:36
Angelus
Broj poruka: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade
Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.
Você
19 Januar 2008 16:48
hitchcock
Broj poruka: 121
ola, Angelus...
é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"
estranho, não?