Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Portoghese brasiliano - I miss you as well...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
I miss you as well...
Testo
Aggiunto da
themys
Lingua originale: Inglese
I hope that you are having good times in Argentina... I miss you as well...
Titolo
Sinto sua falta também...
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
hitchcock
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Espero que você esteja se divertindo na Argentina...sinto sua falta também...
Ultima convalida o modifica di
Angelus
- 19 Gennaio 2008 04:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Gennaio 2008 04:36
Angelus
Numero di messaggi: 1227
Hitchcock - só uma curiosidade
Há algum problema em seu teclado ao tentar inserir o acento circunflexo ^^ ? Pois "também" estava corretamente acentuada.
Você
19 Gennaio 2008 16:48
hitchcock
Numero di messaggi: 121
ola, Angelus...
é isto que acontece com alguns caracteres aqui, não sei o que é
circunflexo = "voc~e"
crase = "á casa"
estranho, não?