Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Norueguês-Alemão - Greit, jeg lar det gÃ¥ for nÃ¥.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Greit, jeg lar det gå for nå.
Texto
Enviado por
marwex89
Língua de origem: Norueguês
Greit, jeg lar det gå for nå.
Notas sobre a tradução
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)
Título
Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Língua alvo: Alemão
Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Última validação ou edição por
iamfromaustria
- 14 Maio 2008 18:44
Última Mensagem
Autor
Mensagem
12 Maio 2008 19:36
iamfromaustria
Número de mensagens: 1335
Ich finde, das ist ein bisschen sehr frei übersetzt (ausgehend vom Kommentar unter dem Original)...
12 Maio 2008 19:45
Rodrigues
Número de mensagens: 1621
nach dem Kommentar übersetzt.
das "Freie" war von Pias' Englisch
- ich sah irgendwie den Kommentar vorher nicht...