Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Norvegiană-Germană - Greit, jeg lar det gÃ¥ for nÃ¥.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: NorvegianăEnglezăGermană

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Greit, jeg lar det gå for nå.
Text
Înscris de marwex89
Limba sursă: Norvegiană

Greit, jeg lar det gå for nå.
Observaţii despre traducere
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)

Titlu
Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Traducerea
Germană

Tradus de Rodrigues
Limba ţintă: Germană

Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 14 Mai 2008 18:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Mai 2008 19:36

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Ich finde, das ist ein bisschen sehr frei übersetzt (ausgehend vom Kommentar unter dem Original)...

12 Mai 2008 19:45

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
nach dem Kommentar übersetzt.

das "Freie" war von Pias' Englisch - ich sah irgendwie den Kommentar vorher nicht...