Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Njemački - Greit, jeg lar det gÃ¥ for nÃ¥.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiEngleskiNjemački

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Greit, jeg lar det gå for nå.
Tekst
Poslao marwex89
Izvorni jezik: Norveški

Greit, jeg lar det gå for nå.
Primjedbe o prijevodu
Like: "OK, I'll let it pass for now." (someone has done something bad, says he is sorry etc.)

Naslov
Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Ok, ich lass' das dieses Mal durchgehen.
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 14 svibanj 2008 18:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 svibanj 2008 19:36

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Ich finde, das ist ein bisschen sehr frei übersetzt (ausgehend vom Kommentar unter dem Original)...

12 svibanj 2008 19:45

Rodrigues
Broj poruka: 1621
nach dem Kommentar übersetzt.

das "Freie" war von Pias' Englisch - ich sah irgendwie den Kommentar vorher nicht...