Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Turco - Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando...
Texto
Enviado por
destina_1907
Língua de origem: Espanhol
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
para que no las puedas convertir en cristal.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Título
KeÅŸke..keÅŸke..keÅŸke
Tradução
Turco
Traduzido por
pyk
Língua alvo: Turco
Keşke düşerken senin vücuduna değmese yapraklar,onları kristallere dönüştürememen için.
Keşke,mucizelere dönüşmese, vücudundan akan yağmur.
KeÅŸke, ay sensiz doÄŸabilse.
Keşke toprak adımlarını öpmese.
Notas sobre a tradução
it can also put as "ay sensiz çıkabilse"
Última validação ou edição por
handyy
- 2 Agosto 2008 14:15
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Julho 2008 21:43
gizemmm
Número de mensagens: 37
ojala la tierra no bese tus pasos
10 Julho 2008 22:56
handyy
Número de mensagens: 2118
Gizem, can you explain your comment in Turkish please??
CC:
gizemmm