Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Turco - Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando...
Testo
Aggiunto da
destina_1907
Lingua originale: Spagnolo
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
para que no las puedas convertir en cristal.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Titolo
KeÅŸke..keÅŸke..keÅŸke
Traduzione
Turco
Tradotto da
pyk
Lingua di destinazione: Turco
Keşke düşerken senin vücuduna değmese yapraklar,onları kristallere dönüştürememen için.
Keşke,mucizelere dönüşmese, vücudundan akan yağmur.
KeÅŸke, ay sensiz doÄŸabilse.
Keşke toprak adımlarını öpmese.
Note sulla traduzione
it can also put as "ay sensiz çıkabilse"
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 2 Agosto 2008 14:15
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
2 Luglio 2008 21:43
gizemmm
Numero di messaggi: 37
ojala la tierra no bese tus pasos
10 Luglio 2008 22:56
handyy
Numero di messaggi: 2118
Gizem, can you explain your comment in Turkish please??
CC:
gizemmm