Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Spaniolă-Turcă - Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando...
Text
Înscris de
destina_1907
Limba sursă: Spaniolă
Ojalá que las hojas no te toquen el cuerpo cuando caigan
para que no las puedas convertir en cristal.
Ojalá que la lluvia deje de ser milagro que baja por tu cuerpo.
Ojalá que la luna pueda salir sin ti.
Ojalá que la tierra no te bese los pasos.
Titlu
KeÅŸke..keÅŸke..keÅŸke
Traducerea
Turcă
Tradus de
pyk
Limba ţintă: Turcă
Keşke düşerken senin vücuduna değmese yapraklar,onları kristallere dönüştürememen için.
Keşke,mucizelere dönüşmese, vücudundan akan yağmur.
KeÅŸke, ay sensiz doÄŸabilse.
Keşke toprak adımlarını öpmese.
Observaţii despre traducere
it can also put as "ay sensiz çıkabilse"
Validat sau editat ultima dată de către
handyy
- 2 August 2008 14:15
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
2 Iulie 2008 21:43
gizemmm
Numărul mesajelor scrise: 37
ojala la tierra no bese tus pasos
10 Iulie 2008 22:56
handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Gizem, can you explain your comment in Turkish please??
CC:
gizemmm