Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Espanhol - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoEspanhol

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
Texto
Enviado por diablita
Língua de origem: Italiano

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

Título
¿Cómo estoy?
Tradução
Espanhol

Traduzido por italo07
Língua alvo: Espanhol

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
Notas sobre a tradução
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
Última validação ou edição por guilon - 13 Setembro 2008 22:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Setembro 2008 01:19

guilon
Número de mensagens: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 Setembro 2008 02:27

pirulito
Número de mensagens: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.