Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Spanisch - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischSpanisch

Kategorie Brief / Email - Liebe / Freundschaft

Titel
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
Text
Übermittelt von diablita
Herkunftssprache: Italienisch

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

Titel
¿Cómo estoy?
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von italo07
Zielsprache: Spanisch

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
Bemerkungen zur Übersetzung
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 13 September 2008 22:34





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 September 2008 01:19

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 September 2008 02:27

pirulito
Anzahl der Beiträge: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.