Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Іспанська - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаІспанська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
Текст
Публікацію зроблено diablita
Мова оригіналу: Італійська

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

Заголовок
¿Cómo estoy?
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Іспанська

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
Пояснення стосовно перекладу
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
Затверджено guilon - 13 Вересня 2008 22:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Вересня 2008 01:19

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 Вересня 2008 02:27

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.