Traducción - Italiano-Español - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Carta / Email - Amore / Amistad | come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...... | | Idioma de origen: Italiano
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano... vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare vecchi mostri che rovinano il presente.. |
|
| | TraducciónEspañol Traducido por italo07 | Idioma de destino: Español
¿Cómo estoy? No lo sé...es un perÃodo un poco raro... Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar viejos monstruos que destruyen el presente. | Nota acerca de la traducción | Alternativa:
viejos monstruos que "arruinan" el presente
guilon 13/09/08 |
|
Última validación o corrección por guilon - 13 Septiembre 2008 22:34
Último mensaje | | | | | 11 Septiembre 2008 01:19 | | guilonCantidad de envíos: 1549 | Original:
"¿Cómo estoy? No lo sé...es un perÃodo un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarÃan pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente." | | | 11 Septiembre 2008 02:27 | | | También podrÃa ser: Viejos monstruos que arruinan el presente. |
|
|