Prevod - Italijanski-Spanski - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo | come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...... | | Izvorni jezik: Italijanski
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano... vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare vecchi mostri che rovinano il presente.. |
|
| | | Željeni jezik: Spanski
¿Cómo estoy? No lo sé...es un perÃodo un poco raro... Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar viejos monstruos que destruyen el presente. | | Alternativa:
viejos monstruos que "arruinan" el presente
guilon 13/09/08 |
|
Poslednja provera i obrada od guilon - 13 Septembar 2008 22:34
Poslednja poruka | | | | | 11 Septembar 2008 01:19 | | | Original:
"¿Cómo estoy? No lo sé...es un perÃodo un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarÃan pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente." | | | 11 Septembar 2008 02:27 | | | También podrÃa ser: Viejos monstruos que arruinan el presente. |
|
|