Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-اسپانیولی - come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییاسپانیولی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
come sto?non lo so..è un periodo un pò strano......
متن
diablita پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

come sto?non lo so..è un periodo un pò strano...
vorrei che alcune cose cambiassero ma non ci riesco a farle cambiare
vecchi mostri che rovinano il presente..

عنوان
¿Cómo estoy?
ترجمه
اسپانیولی

italo07 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera que algunas cosas cambiasen pero no consigo hacerlas cambiar
viejos monstruos que destruyen el presente.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternativa:

viejos monstruos que "arruinan" el presente

guilon 13/09/08
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط guilon - 13 سپتامبر 2008 22:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

11 سپتامبر 2008 01:19

guilon
تعداد پیامها: 1549
Original:

"¿Cómo estoy? No lo sé...es un período un poco raro...
Quisiera che algunas cosas cambiarían pero no consigo a hacerlas cambiar monstruos viejos que destruyen el presente."

11 سپتامبر 2008 02:27

pirulito
تعداد پیامها: 1180
También podría ser: Viejos monstruos que arruinan el presente.