Tradução - Alemão-Turco - ich kenne nicht.ich sehe dich dochEstado actual Tradução
Categoria Expressão - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | ich kenne nicht.ich sehe dich doch | | Língua de origem: Alemão
Ich weiß nicht. Ich sehe dich doch. | | |
|
| | | Língua alvo: Turco
Bilmiyorum, ama görüyorum seni. |
|
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 19 Outubro 2008 15:42
Última Mensagem | | | | | 15 Outubro 2008 08:38 | | | Bilmiyorum ama görüyorum seni. | | | 16 Outubro 2008 23:50 | | | ...ama seni görüyorum' daha doÄŸru olur...
asıl metinde kesin öyle mi? CC: dilbeste merdogan | | | 17 Outubro 2008 15:03 | | | | | | 18 Outubro 2008 11:35 | | | Figen Kirci..
Bilmiyorum, seni görüyorum ama ...
olabilirmi ??? | | | 18 Outubro 2008 15:01 | | | belli ki almancadaki cümle de öyle.
'Bilmiyorum, ama görüyorum seni.' -bu haliyle iyidir, senin için de ok ise. | | | 18 Outubro 2008 15:02 | | | şimdi farkettim, merdogan da aynını önermiş... | | | 19 Outubro 2008 09:39 | | | Figen Kirci.. son yazdiginla benim tercümedeki yazi ayni deil .. lütfen tekrar bi kontrol edermisin..
bilmiyorum ama görüyorum seni ... yerine
bilmiyorum ama seni görüyorum yaziyo ..
(hankisi dogru artik aklim karisti ) | | | 19 Outubro 2008 15:42 | | | tek karıştıran sen değilsin düzelttim. |
|
|