主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 德语-土耳其语 - ich kenne nicht.ich sehe dich doch
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
表达 - 日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
ich kenne nicht.ich sehe dich doch
正文
提交
kaan_bo
源语言: 德语
Ich weiß nicht. Ich sehe dich doch.
给这篇翻译加备注
corrected <italo>
标题
Bilmiyorum ama ...
翻译
土耳其语
翻译
dilbeste
目的语言: 土耳其语
Bilmiyorum, ama görüyorum seni.
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2008年 十月 19日 15:42
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 15日 08:38
merdogan
文章总计: 3769
Bilmiyorum ama görüyorum seni.
2008年 十月 16日 23:50
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
...ama seni görüyorum' daha doğru olur...
asıl metinde kesin öyle mi?
CC:
dilbeste
merdogan
2008年 十月 17日 15:03
didosch
文章总计: 12
seni tanımıyoru
2008年 十月 18日 11:35
dilbeste
文章总计: 267
Figen Kirci..
Bilmiyorum, seni görüyorum ama ...
olabilirmi ???
2008年 十月 18日 15:01
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
belli ki almancadaki cümle de öyle.
'Bilmiyorum, ama görüyorum seni.' -bu haliyle iyidir, senin için de ok ise.
2008年 十月 18日 15:02
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
şimdi farkettim, merdogan da aynını önermiş...
2008年 十月 19日 09:39
dilbeste
文章总计: 267
Figen Kirci.. son yazdiginla benim tercümedeki yazi ayni deil .. lütfen tekrar bi kontrol edermisin..
bilmiyorum ama görüyorum seni ... yerine
bilmiyorum ama seni görüyorum yaziyo ..
(hankisi dogru artik aklim karisti
)
2008年 十月 19日 15:42
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
tek karıştıran sen değilsin
düzelttim.