Tradução - Sueco-Inglês - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Literatura - Arte / Criação / Imaginação A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥... | | Língua de origem: Sueco
Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord. | | Ingen typ av skolarbete, vänligen. Vore tacksam för rättning så snart som möjligt. |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por elinil | Língua alvo: Inglês
You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words. |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 22 Janeiro 2009 22:23
|