Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Književnost - Umjetnost / Kreativnost / Mašta

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Tekst
Poslao Sanna.D
Izvorni jezik: Švedski

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Primjedbe o prijevodu
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Naslov
Litterature
Prevođenje
Engleski

Preveo elinil
Ciljni jezik: Engleski

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 22 siječanj 2009 22:23