Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Категория Литература - Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Tекст
Добавлено Sanna.D
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Комментарии для переводчика
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Статус
Litterature
Перевод
Английский

Перевод сделан elinil
Язык, на который нужно перевести: Английский

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 22 Январь 2009 22:23