Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Anglais - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglais

Catégorie Littérature - Arts / Création / Imagination

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Texte
Proposé par Sanna.D
Langue de départ: Suédois

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Commentaires pour la traduction
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Titre
Litterature
Traduction
Anglais

Traduit par elinil
Langue d'arrivée: Anglais

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 22 Janvier 2009 22:23