Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Inglés - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoInglés

Categoría Literatura - Artes / Creación / Imaginación

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Texto
Propuesto por Sanna.D
Idioma de origen: Sueco

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Nota acerca de la traducción
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Título
Litterature
Traducción
Inglés

Traducido por elinil
Idioma de destino: Inglés

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Última validación o corrección por lilian canale - 22 Enero 2009 22:23