Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-英語 - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語英語

カテゴリ 文献 - 芸術 / 作成 / 想像

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
テキスト
Sanna.D様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
翻訳についてのコメント
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

タイトル
Litterature
翻訳
英語

elinil様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 22日 22:23