Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - Man känner att boken har ett dolt budskap som pÃ¥...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Literatura - Arts / Creació / Imaginació

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Text
Enviat per Sanna.D
Idioma orígen: Suec

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Notes sobre la traducció
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Títol
Litterature
Traducció
Anglès

Traduït per elinil
Idioma destí: Anglès

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Darrera validació o edició per lilian canale - 22 Gener 2009 22:23