Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Man känner att boken har ett dolt budskap som på...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseInglese

Categoria Letteratura - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Man känner att boken har ett dolt budskap som på...
Testo
Aggiunto da Sanna.D
Lingua originale: Svedese

Man känner att boken har ett dolt budskap som på ett bra och intressant sätt kommer fram. Hittills gillar jag boken, den är spännande, trovärdig och extremt berörande. På ett sätt som nästan inte går att beskriva i ord.
Note sulla traduzione
Ingen typ av skolarbete, vänligen.
Vore tacksam för rättning så snart som möjligt.

Titolo
Litterature
Traduzione
Inglese

Tradotto da elinil
Lingua di destinazione: Inglese

You can feel that the book has a hidden message that comes out in a good and interesting way. So far I like the book, it is exciting, realistic and extremely touching. In a way that is hard to describe in words.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 22 Gennaio 2009 22:23